
Művészeti Bachelor of Translation Studies
Al Ain, Egyesült Arab Emírségek
IDŐTARTAM
4 Years
NYELVEK
Angol, Avestan
PACE
Teljes idő
JELENTKEZÉSI HATÁRIDŐ
Kérelem benyújtásának határideje
LEGKORÁBBI KEZDÉSI DÁTUM
Kérje a legkorábbi kezdési időpontot
TANULMÁNYI FORMÁTUM
Az egyetemen
Ösztöndíjak
Fedezze fel az ösztöndíj lehetőségeket tanulmányai finanszírozásának elősegítésére
Bevezetés
A program reagál az egyre növekvő igényre a professzionális fordítók iránt, akik jól felszereltek nyelvi és kulturális ismeretekkel, hogy megfeleljenek az Egyesült Arab Emírségek multinacionális társadalma igényeinek. A program célja, hogy elméleti és gyakorlati képzést biztosítson a hallgatók számára, hogy hivatásos fordítók legyenek, és bemutassák őket a speciális fordítás követelményeire. A tanterv biztosítja a hallgatók számára a szükséges nyelvi folyékonyságot, és megismerteti őket az angol-arab és az arab-angol fordítás során felmerülő problémákkal. Ezenkívül bemutatja őket e problémák megoldásának különféle módjain, figyelembe véve a szöveges és az extraszövegbeli tényezőket, amelyek befolyásolhatják választásukat. A tanterv különféle speciális kurzusokat tartalmaz, például jogi, tudományos, média és üzleti fordítást, valamint közösségi tolmácsolást. Szintén gyakorlati lehetőségeket kínál a hallgatók számára az Egyesült Arab Emírségek körüli különféle intézményekben való edzéshez.

A program célkitűzései
- Fejleszteni kell a hallgatók fordítás-orientált írásbeli és szóbeli nyelvtudását arab és angol nyelven.
- Ismerje meg a hallgatókat a fordítás és tolmácsolás elméleti aspektusaival.
- Fejleszteni kell a hallgatók készségét a különféle típusú szövegek angolról arabra és fordítva történő fordításában és értelmezésében.
- Készítsen piaci orientált készségekkel és etikával rendelkező fordítókat.
Tanulási eredmények a programban
A sikeres befejezése után a diákok képesek lesznek:
- Mutassa be a fordítással kapcsolatos olvasási és írási készségeket angol és arab nyelven.
- Elemezze az angol és arab nyelv kontrasztív különbségeit nyelvi és kulturális szinten.
- Magyarázza el a fordítás elméleti koncepcióit.
- Végezzen fordítás-orientált szöveg-elemzést.
- Készítsen elfogadható fordításokat a különféle szövegtípusokról különböző fordítási technikákkal.
- Ellenőrizze a fordításokat a minőségi paraméterek szerint, azaz a jelentés pontosságát, a nyelv tisztaságát és az üzenet hatékonyságát.
- Alapvető tolmácsolási és látótávolítási feladatokat végezzen angol és arab között különféle munkakörnyezetekben, például tolmácsolás a bíróságokon, kórházakban, rendőri állomásokon és iskolákban.
- Mutassa be az etikai érvelést a fordítási kérdésekkel kapcsolatban.
- Hatékony munka mind önállóan, mind fordítócsoporton belül.
- Mutassa be a fordítás és az egész életen át tartó tanulás folyamatos reflektív gyakorlatának felkészültségét.
- Fordítással kapcsolatos kutatási projektek végrehajtása megfelelő kutatási módszerek és etikai eljárások alkalmazásával.
Az Iskoláról
Kérdések
Hasonló tanfolyamok
Fordítói és tolmács szak
- Santander, Spanyolország
Africana Studies - Language and Literary Transitions
- Carson, Amerikai Egyesült Államok
Interpreting and Communication
- Milan, Olaszország