MasterPhDJogi tanulmányokMBATanulmányokHealthcareCoursesOnline
Keystone logo
Eurasian Humanitarian Institute (Evrazijskij Gumanitarnyj Institut) Bachelor fordító szakon
Eurasian Humanitarian Institute (Evrazijskij Gumanitarnyj Institut)

Bachelor fordító szakon

Nur-Sultan, Kazahsztán

Kérés időtartama

Nyelvtanítás iránti kérelem

Teljes idő

Kérelem benyújtásának határideje

Sep 2023

Tandíj igénylése

Az egyetemen

Ösztöndíjak

Fedezze fel az ösztöndíj lehetőségeket tanulmányai finanszírozásának elősegítésére
Olvass tovább

Bevezetés

A NEVELÉS PROGRAMJÁNAK CÉLJAI: feltételek biztosítása a jelentős, minőségi szakmai oktatás, szakmai fordítás megszerzéséhez a fordító szakon; a magas általános szellemi fejlettségi szint megszerzésének feltételeinek biztosítása, a helyes és folyékony beszéd, a gondolkodás humanitárius kultúrájának és a munka tudományos szervezésének képességeinek elsajátítása; általános nyelvi és gyakorlati kommunikációs kompetencia kialakítása; a kreatív potenciál, a kezdeményezés és az újdonság fejlesztésének feltételeinek megteremtése a szakon végzettek munkaerő-piaci versenyképességének kialakulása.

SZAKMAI TEVÉKENYSÉG: adminisztratív-vezetői; oktatás és tudomány; kultúra és kultúrák közötti kommunikáció; nemzetközi kapcsolatok; kiadói anyag; tömegtájékoztatási információk; információs-elemző.

SZAKMAI TEVÉKENYSÉGEK: kulturális intézmények, nemzetközi szervezetek, információs-analitikai szolgálatok, nagykövetségek és képviselők, minisztériumok, idegenforgalmi ügynökségek, kiadók, fordítóirodák, valamint más szervezetek és vállalkozások. A SZAKMAI TEVÉKENYSÉG TÖRTÉNELMEI: Különböző műfajú és stílusú eredeti szövegek különféle fordítási / tolmácsolási, szakirodalmi és egyéb információforrásokban (Internet, elektronikus szótárak).

OKTATÁSI Pályázatok: Útmutató-tolmács, Fordító-referens. A Pályázatok specifikuma: tolmácsolás és fordítás alapján kölcsönös megértés biztosítása a kultúrák és nyelvek képviselői között a nemzetközi, szociopolitikai, gazdasági és kulturális élet különböző területein; ─ a fordítási / tolmácsolási tevékenység modelljeinek kialakítása a gyakorlati fordítási feladatok megoldása során; ─ szakmai tevékenység végzése különböző intézményekben, szervezetekben, nemzetközi konferenciák, kiállítások lebonyolítása során a nemzetközi turizmus területén; ─ a szükséges tudományok és irányok területén a fordítási / tolmácsolási gyakorlat tanulmányozására irányuló választható tudományágak kiszélesítése; ─ a précis írás és a külföldi és a nemzeti szakirodalom feliratozása a fordító munkanyelvein.

Az Iskoláról

Kérdések

Hasonló tanfolyamok